clairial - neoglis - produkty cierne - materiały ognioodporne - spedycja - spedycja - biura - podróżowanie - szkolenia z języków obcych - język niemiecki -
ciężarówkę i stoi na własnej ziemi.
W międzynarodowym przekazie reklamowym należy zwrócić uwagę na stopień jego emocjonalności lub racjonalności. Cechą reklam francuskich jest erotyka i clairial zmysłowość. Najbardziej wyczuleni na wpływ tego rodzaju emocji są Kolumbijczycy (92%) i Niemcy (91%)8. Natomiast Polacy są mało tolerancyjni wobec reklam zawierających elementy erotyczne. neoglis Ponad połowa (52%) nie lubi tego typu reklam. Choć liczne grono (24%) akceptuje taką formę przekazu pod warunkiem, że takie reklamy pasują do charakteru produkty cierne reklamowanego produktu (badania OBOP z 2003 roku). W reklamach niemieckich podkreśla się dbałość o
zdrowie, związek człowieka z naturą, znaczenie aktywności sportowej. Są one materiały ognioodporne bardziej konkretne, gdzie przekazywane są rzeczowe argumenty, w przeciwieństwie do reklam francuskich, gdzie oczekuje się rozrywki, doznań estetycznych i ciekawych pomysłów. Reklama opon firmy spedycja Goodyear nie odniosła sukcesu w Niemczech, gdyż eksponowane w niej pękanie stalowego łańcucha pod naporem opon zostało uznane w kraju, gdzie panuje kult dokładności, spedycja solidności za obrazę dla producentów łańcuchów stalowych9.
Badania prowadzone przez Kroebela-Riela, dotyczące skojarzeń emocjonalnych wywołanych przez reklamę napojów alkoholowych w 4 krajach (Anglia, Niemcy, biura Włochy, Francja), wykazały,
ze humor odgrywał istotną rolę w reklamie na rynku angielskim, socjalne szczęście na rynku niemieckim, a erotyka we Francji. Bardzo duże podróżowanie znaczenie Włosi przypisywali skojarzeniu świeżości a Francuzi tradycji10.
4. Język jako podstawowy element przynależności kulturowej
Ważną determinantą strategii reklamy na rynku międzynarodowym jest język, szkolenia z języków obcych który stanowi podstawowy element przynależności kulturowej. Pomimo, że istnieją języki o charakterze międzynarodowym, to kampanie reklamowe powinny być przeprowadzane w języku narodowym danego kraju, język niemiecki co dla wielu firm międzynarodowych rodzi to liczne problemy. Przykładem może być reklama browaru
Heineken „You don`t have to make a great fuss”, która tempery w wielu krajach anglojęzycznych była efektywna, ale w innych językach były trudności oddania pełnego znaczenia tego sloganu. Podobnie jak producent cukierków Mentos pozostawił nie serwis Volvo przetłumaczone na język polski hasło: ”The Freshmacker”11. Innym przykładem może być hasło reklamowe Pepsi „Come alive with Pepsi („Ożyj z Pepsi”), które na niemieckim salon meblowy rynku zostało przetłumaczone jako ”Powstań z grobu razem z Pepsi”, a na rynku chińskim „Pepsi przywraca do życia umarłych przodków”12. Z kolei reklama odkurzacza woda marki Elektrolux
przetłumaczona z języka szwedzkiego na angielski brzmiała: „Nie ma większego frajera od Elektroluxa”13.. Innym przykładem braku dostosowania przekazu reklamowego do języka rynku transport zagranicznego jest przypadek firmy American Express, która posłużyła się swoim standardowym sloganem „Do you know me?”, w Japonii „doyo nomi” znaczy „tylko w niedzielę”. oświetlenie
W komunikacji istotną rolę odgrywa komunikacja niewerbalna. Nabiera ona znaczenia zwłaszcza w negocjacjach czy kontaktach biznesowych. Największe kłopoty pojawiają się, gdy w grę wchodzi urządzenia spawalnicze mowa gestów i ciała. Przykładowo popularny gest w reklamach, będący synonimem „OK” (wzniesiony kciuk w górę),
ma znaczenie obraźliwe w Grecji i na Sardynii spawanie i oznacza „wypchaj się”. Z kolei w Iranie jest to znak niemoralny i bezwstydny. Inny gest o podobnym znaczeniu „OK” (kciuk z palcem wskazującym spawanie tworzące kółko) oznacza we Francji, na Węgrzech, Tunezji i Belgii „zero, bez wartości”, a w krajach Ameryki Południowej ma bardzo wulgarne skojarzenie, natomiast obsługa konferencji w Japonii oznacza pieniądze. W Turcji czy Egipcie pokazanie podeszwy buta uznawane jest za obrazę i niegrzeczność. W Meksyku trzymanie rąk na biodrach oznaczawrogość. Natomiast klaskanie w dłonie jest podziękowaniem
tempery - serwis Volvo - salon meblowy - woda - transport - oświetlenie - urządzenia spawalnicze - spawanie - spawanie - obsługa konferencji -
|